Полная новость
Sleeping At Last - Turning Page [OST The Twilight Saga: Breaking Dawn]
|
|
Sleeping At Last - Turning Page Lyrics / Текст песни / Перевод
Turning Page (оригинал) | Новая глава** (перевод) |
I've waited a hundred years But I'd wait a million more for you Nothing prepared me for the privilege of being yours If I had only felt the warmth within your touch If I had only seen how you smile when you blush Or how you curl your lip when you concentrate enough I would have known what I was living for What I've been living for Your love is my turning page Only the sweetest words remain Every kiss is a cursive line Every touch is a redefining phrase I surrender who I've been for who you are Nothing makes me stronger than your fragile heart If I had only felt how it feels to be yours I would have known what I've been living for all along What I've been living for We're tethered to the story we must tell When I saw you, well, I knew we'd tell it well With the whisper we will tame the vicious scenes Like a feather bringing kingdoms to their knees | Я ждал сотню лет, Но я бы согласился ждать ещё тысячу (1) лет ради тебя. Я не мог и надеяться на то, что мне будет даровано право принадлежать тебе. Если бы я только почувствовал раньше тепло твоего прикосновения, Если бы я только заметил, как ты улыбаешься, когда смущена, Как изгибается линия твоих губ, когда ты пытаешься сосредоточиться, Я бы знал, для чего живу, Ради чего я жил всё это время. Твоя любовь начинает новую главу в книге моей жизни, На наших страницах - лишь самые нежные слова; Каждый твой поцелуй - строчка курсивом, Каждое твоё прикосновение - фраза, меняющая смысл... Я отказываюсь от того, кем я был, ради того, кем являешься ты. Ничто не делает меня сильнее, чем твоё хрупкое сердце. Если бы я только мог почувствовать раньше, как это - принадлежать тебе, Я бы знал, для чего я жил всё это время, Ради чего я жил... Мы неотделимы от истории, которую нам нужно рассказать. Когда я впервые увидел тебя, я понял, что у нас всё (2) получится. Шёпотом мы укротим безудержные события нашей пьесы, Как легкое пёрышко подчиняет себе целые королевства... ** Перевод художественный, передаёт "дух" оригинала 1 - досл. - миллион лет. 2 - досл. - это (у нас получится сделать это - рассказать историю) |
Добавить комментарий
Другие новости по теме
- Iron & Wine - Flightless Bird, American Mouth [OST The Twilight]
- Iron & Wine - Flightless Bird, American Mouth (Wedding Version) [OST The Twilight Saga: Breaking Dawn]
- Christina Perri - A Thousand Years [OST The Twilight Saga: Breaking Dawn]
- Bruno Mars - It Will Rain [OST The Twilight Saga: Breaking Dawn]
- Machete - Нежность
- Jesse McCartney - Tell Her
- Mihran Tsarukyan & Lilit Hovhannisyan - Inchu Em Qez Sirum
- Justin Bieber - Mistletoe
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
» Зарегистрированных на сайте
Всего: 417
Новых за месяц: 0
Новых за неделю: 0
Новых вчера: 0
Новых сегодня: 0
» Из них
Администраторов: 5
Модераторов: 2
V.I.P.: 11
Всего: 417
Новых за месяц: 0
Новых за неделю: 0
Новых вчера: 0
Новых сегодня: 0
» Из них
Администраторов: 5
Модераторов: 2
V.I.P.: 11
Журналистов: 7
Проверенных: 4
Пользователи: 388
» Из них
Парней: 319
Девушек: 98
Проверенных: 4
Пользователи: 388
» Из них
Парней: 319
Девушек: 98
Пользователи, посетившие
сайт за текущий день :
сайт за текущий день :